• Sadık Bir Eşin Hikayesi
    • Sadık Bir Eşin Hikayesi
      Sınır Tanımayan Şiir olarak Ithaca Edebiyat Vakfı İspanya 2026 yılının ilk şiiri olarak Hindistan'dan 821 No. ile "Sadık Bir Eşin Hikayesi" olarak Türkçelediğim , Tamali NEOGİ'nin " Tale of a Faithful Wife" adlı şiiri seçti . Bu şiir, sadakat, sezgi ve bastırılmış acının son derece zarif ama sarsıcı bir anlatımıdır. Şaire, “sadık eş” imgesini alışıldık ağlama ve feryat kalıplarının dışına çıkarırken,ağlamaz, yakınmaz, yalnızlık rolü oynamaz. Bunun yerine bekler. Beklemek burada pasif değil; sevgiyle dolu, umutlu, inançlı bir eylemdir. “Çünkü bedeninin kokusunu bende bırakıp gitmiştin.”
      11.01.2026 - 21:30 | Son Güncelleme:11.01.2026 - 21:30
      ŞAİR BABA Dr. BARBAROS İRDELMEN

      Yorum

      Sabah duaları, dostlar, ışık–gölge oyunları, ay ve yıldızlar…
      Her şey sakin, hatta güzel görünür. Ancak bu güzellik, yaklaşan felaketi maskeleyen bir geçici dengedir.

      “Bulutlar bana uçmayı öğretir.”

      Bu, hayatta kalmak için kurulan içsel bir özgürlük alanıdır.

      Şiirin kırılma noktası rüzgârın “kahkahasıdır”.
      Rüzgâr, kaderin habercisi gibidir; mumların devrilmesi ise hem umut ışığının sönmesi hem de kontrol kaybıdır.

      Kadın, sevgilisinin başına geleni fiziksel olarak görmez ama kalbiyle bilir.
      Bu, şiirin en güçlü yanlarından biridir:Acı, haberle değil, sezgiyle gelir.

      Yağmur, artık arınma değil;bitmeyen bir yasın dilidir.

      “Yağmur samimi bir kederin kitabını yazıyor.”

      Acı süreklidir, tekrar eder, her yağmurda yeniden okunur.

      Başta güvenli bir yuva olan “Sarısalkım ağacının tepesi”,şiirin sonunda yakılan bir cenaze odununa dönüşür.Bu, sevginin yaşadığı mekânın,aynı sevginin ölümüyle birlikte yas alanınadönüşmesidir.

      Abartısız ama derin, sessiz ama yıkıcı, kadın sezgisini ve sadakati yücelten, savaş, kayıp ve bekleyiş temalarını ince imgelerle işleyençok güçlü bir lirik metindir.


      See Poetry without Borders

      We publish two excellent poems per month from all over the world in more than 40 languages
      in English, Spanish, Dutch, Albanian, Arabic, Armenian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Chinese, Danish, Farsi, Filipino, French, German, Greek, Galian, Hebrew, Hindi, Icelandic, Indonesian, Irish (Gaelic), Italian, Japanese, Kiswahili, Korean, Kurdish, Macedonian, Malay, Nepalese, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Serbian, Sicilian, Turkish, Urdu, Uzbek, Maithili (India and Nepal) and Tamil
      http://www.point-editions.com

      Kısa biyografi

      Şaire Doç. Dr. Tamali Neogi

      Titiz bir araştırmanın ardından, Dünya Barış Enstitüsü, Hindistan'ın Batı Bengal eyaletinden Dr. Tamali Neogi'yi Eğitim ve Kapasite Geliştirme'den sorumlu Genel Sekreter Yardımcısı olarak resmen atadı.

      Gushkara Koleji'nde (Burdwan Üniversitesi, Batı Bengal) İngilizce Doçenti olan Dr. Neogi, Enstitüye yirmi yılı aşkın akademik, edebi ve profesyonel deneyimini getiriyor. Seçkin şaire, edebiyat, barış savunuculuğu ve eğitim geliştirme alanlarındaki kapsamlı katkılarıyla tanınıyor.

      Yayınlanmış eserleri arasında V.S. Naipaul: His Dark and Comic Vision (2023), Moments (2024) öykü derlemesi ve çeşitli beğenilen şiir antolojileri yer alıyor. İlk şiir kitabı Winged Monologues, 2024 En İyi İlk Kitap Ödülü ve 2025 Kanada-Romanya Atma Ödülü'nü kazandı. İkinci derlemesi Winged Dialogues ise 2025 yılında Romanya Yazarlar Birliği tarafından yayınlandı.

      Dr. Neogi'nin yazıları önde gelen dergilerde, magazinlerde ve uluslararası antolojilerde yayımlanmıştır. Eserleri birçok dile çevrilmiş olup, IV Premio Annual De Paz 2024, Platin Kartal Ödülü, Nazi Naaman Edebiyat Ödülü ve İtalya'nın prestijli Seneca Ödülü 2025 dahil olmak üzere çok sayıda küresel ödül almıştır. Birçok ulusal ve uluslararası gazete ve dergide yer almış olup, saygın küresel kuruluşlardan onursal pozisyonlar ve nişanlar almıştır.

      Yeni görevinde Dr. Neogi, Dünya Barış Enstitüsü'nün eğitim ve kapasite geliştirme programlarını denetleyerek, barış eğitimi ve çatışma çözümü alanındaki küresel çabaları güçlendirecektir.

      EDEBİYAT MAGAZİN GAZETESİ
      EDEBİYAT MAGAZİN GAZETESİ

      Yorum Yazın

      Yorum yazarak topluluk kurallarımızı kabul etmiş bulunuyor ve tüm sorumluluğu üstleniyorsunuz. Yazılan yorumlardan Edebiyat Magazin hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz.