
Şair GERMAINDROOGENBROODT,11 Eylül 1944'teBelçika'nın Flaman bölgesindeki Rollegem'de doğmuştur. 1987 yılında Akdeniz'deki sanatçı köyü Altea'ya taşınarak İspanyol edebiyat yaşamına entegre olmuştur. Germain Droogenbroodt, uluslararası düzeyde tanınan bir şairdir ve her yıl en prestijli uluslararası şiir festivallerine davet edilmektedir. Şimdiye kadar 16 şiir kitabı yazmış, eserleri 30 ülkede yayımlanmıştır. Kısa öyküler ve edebiyat eleştirileri yazmış olsa da esas olarak şiire odaklanmıştır. Aynı zamanda bir çevirmen, yayıncı ve modern uluslararası şiirin tanıtıcısıdır.
Altı dil konuşabilen Droogenbroodt, Bertolt Brecht, Mahmud Derviş, Reiner Kunze, Miguel Hernández, José Ángel Valente, Francisco Brines gibi pek çok şairin yanı sıra Arap, Çin, Japon, Fars ve Kore şiirlerini de Hollandacaya çevirmiştir.
Belçika'daki POINT Editions (POetry INTernational) adlı yayınevinin kurucusu ve editörü olarak, ağırlıklı olarak modern, uluslararası şiirden oluşan 80'den fazla koleksiyon yayımlamıştır.
1996 yılında ünlü Çinli şairler Bei Dao ve Duo Duo ile birlikte "neoduyumsalizm" adlı yeni bir şiir hareketi başlatmıştır. Droogenbroodt, İspanya'da birkaç uluslararası şiir festivali düzenlemiş veya bunların ortak düzenleyicisi olmuştur. Romanya'daki Mihai Eminescu Uluslararası Şiir Festivali'nin organizasyonunu üstlenen Mihai Eminescu Akademisi'nin başkan yardımcısıdır. Japonya Evrensel Şairler Derneği'nin (JUNPA) kurucularından ve danışmanlarından biridir. Ayrıca İtalyan "Poetry &Discovery" hareketinin sanatsal danışmanı, Çin Kültür Derneği Huifeng'in genel danışmanı ve İspanya'daki ITHACA kültür vakfının kurucu başkanıdır. Şiir çalışmaları, 2023 yılında İspanya'daki Federico García Lorca'nın doğum yeri Fuente Vaqueros'ta düzenlenen Premio Internacional ödülü de dâhil olmak üzere, bir düzineden fazla uluslararası şiir ödülü kazanmıştır.
Eserleri: Droogenbroodt’un eserleri çeşitli tarzlar ve temalar içermektedir. İlk kitabı "FORTY AT THEWALL"(1984), "neo-romantik şiir" olarak tanımlanmıştır. "Do you know the country?" adlı kitabında İtalya’daki Como Gölü üzerine yazılmış doğa şiirleri yer alır. 1995 yılında İskoçya'daki Hawthornden Fellowship ödülüne layık görülen şair, burada ölüm üzerine yazdığı "CONVERSATION WITH THE HEREAFTER"adlı şiirlerini tamamlamıştır. Bu kitap, Belçika'da P.G. Buckinx Ödülü'nü kazanmıştır. Aşk şiirlerinden oluşan "PALPABLE ABSENCE"ise iki dilli (Hollandaca-İspanyolca) olarak yayımlanmıştır. 1998 yılında Hindistan'daki Neemrana Sarayı'nda yazdığı "THEROAD",Doğuile Batı arasında bir köprü niteliğindedir. Kitap, Hindistanlı ressam Satish Gupta ve Flaman sanatçı Frans Minnaert’in çizimleriyle zenginleştirilmiştir. Bu felsefi ve mistik şiir kitabı, bugüne kadar 25 ülkede yayımlanmış ve uluslararası alanda büyük beğeni toplamıştır. 2001 yılında İspanyolca yazdığı "AMANECE EL CANTOR",şair José Ángel Valente'ye bir saygı duruşudur. 2008'de Himalayalar üzerine yazdığı meditasyonlardan oluşan "IN THE STREAM OF TIME", Belçika’da ve Çin'in Şangay kentinde yayımlanmıştır. Bu kitap aynı zamanda Japonca ve İrlandacaya da çevrilmiştir. Son dönem eserlerinden biri olan "THE DEW DROPS OF DAWN", 11 şiir kitabından seçkiler içermektedir. Ayrıca, haiku tarzında yazdığı şiirlerden oluşan "DEWDROPS" ve "Dancing Butterfly" gibi kitapları da Japonya'da yayımlanmıştır. 2023 yılında yayımlanan son kitabı "THE ROAD OF BEING", Belçika, Bangladeş, Şili, Hollanda, Pakistan ve Türkçeye çevirisi 2024 yılında tarafımdan yapılmış ve yayınlanmıştır. (ISBN: 978 6256 179523). Şiirleri uluslararası bestecilere ilham olmuş, sanatçılar tarafından resim ve heykellere konu edilmiştir. Germain Droogenbroodt, dünyadaki en prestijli üniversiteler ve şiir festivallerinde konferanslar ve resitaller vermek üzere düzenli davet edilmektedir. 2017 yılında Nobel Edebiyat Ödülü'ne aday gösterilmiştir.
Bu kısa şiir, modern dünyanın en acil iki krizini bir araya getiriyor: iklimin çöküşü ve insanlığın çöküşü. Şair, doğayı yalnızca bir çevresel olgu değil, aynı zamanda insanlıkla birlikte yok olma tehdidinde bulunan bir varlık gibi tasvir ediyor.
Gök gürültüsü ve şimşek, Tanrısal ya da kozmik bir uyarıdır,
“Boşuna” başlığı, bu çığlığın insanoğlu tarafından duyulmadığını, bütün uyarıların cevapsız kaldığını düşündürüyor.
Şair burada, yalnızca doğayı değil, insanlığın kendini de tükettiği mesajını veriyor.
Şiir, yalın dili ve yoğun imgeleriyle ekolojik felaketin ahlaki boyutuna işaret ediyor: Biz yalnızca iklimi değil, kendi varlığımızı da yok ediyoruz.
See Poetry without Borders
Excellent poetry from all over the world in more than 40 languages
in English, Spanish, Dutch, Albanian, Arabic, Armenian, Bangla, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Chinese, Farsi, Filipino, French, German, Greek, Galician, Hebrew, Hindi, Icelandic, Indonesian, Irish (Gaelic), Italian, Japanese, Kiswahili, Korean, Kurdish, Macedonian, Malay, Nepalese, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Serbian, Sicilian, Turkish, Urdu, Uzbek, Maithili (India and Nepal) and Tamil
http://www.point-editions.com

Yorum Yazın